3 Maccabees 6:6 σὺ τοὺς κατὰ τὴν Βαβυλωνίαν τρεῖς ἑταίρους πυρὶ τὴν ψυχὴν αὐθαιρέτως δεδωκότας εἰς τὸ μὴ λατρεῦσαι τοῖς κενοῖς διάπυρον δροσίσας κάμινον ἐρρύσω μέχρι τριχὸς ἀπημάντους φλόγα πᾶσιν ἐπιπέμψας τοῖς ὑπεναντίοις
sy tous kata ten Babylonian treis hetairous pyri ten psychen authairetos dedokotas eis to me latreusai tois kenois diapyron drosisas kaminon erryso mechri trichos apemantous phloga pasin epipempsas tois hypenantiois3 Maccabees 6 6
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? σὺ
sy ? τοὺς
tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/ ? κατὰ
kata about according as to after again/about according as to after again/ΚΑΤᾺ/ ?-a/pee-a/kat-a/a-kat/?/pee/nod/pan/red/spy/end/tar/log/kid/spy/kid/dip/put/set/plan/ΚΑΤᾺ/ΚΑΤΑ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? Βαβυλωνίαν
Babylonian Babylon-ian/Babylon-ian//Babylon/ΒΑΒΥΛΩΝΊΑΝ/ Babylonian-n/Babylonia-n/n-Babylonia/Babylonian/ΒΑΒΥΛΩΝΊΑΝ/ΒΑΒΥΛΩΝΙΑΝ/ ? τρεῖς
treis three/three/ΤΡΕῖΣ/ three-s/trei-s/s-trei/three/ΤΡΕῖΣ/ΤΡΕιΣ/ ? ἑταίρους
hetairous limited liability company-ear/limited liability company-ous/hetair-ous/ous-hetair/limited liability company/ἙΤΑΊΡΟΥΣ/ associé-tairous/sociétaire-tairous/hetairo-tairous/tairous-hetairo/associé/sociétaire/asociat/ἙΤΑΊΡΟΥΣ/ΕΤΑΙΡΟΥΣ/ ? πυρὶ
pyri fiery fire-i/pyr-i//fiery fire/ΠΥΡΊ/ gun-i/pyro-i/pyr-i/i-pyr/gun/pyro/rook/core/fire/fire/fire/heat/fire/torch/tower/shoot/torch/fever/fiery/afire/ΠΥΡΊ/ΠΥΡΙ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? ψυχὴν
psychen heart ily life mind soul us-n/psyche-n//heart ily life mind soul us/ΨΥΧῊΝ/ soul-n/sound post-n/psyche-n/n-psyche/soul/sound post/ΨΥΧῊΝ/ΨΥΧΗΝ/ ? αὐθαιρέτως
authairetos arbitrary-os/authairet-os/os-authairet/arbitrary/ΑὐΘΑΙΡΈΤΩΣ/ arbitrary-ythairetos/arbitraire-ythairetos/authairet-ythairetos/ythairetos-authairet/arbitrary/arbitraire/illégal/willkürlich/arbitrario/ΑὐΘΑΙΡΈΤΩΣ/ΑυΘΑΙΡΕΤΩΣ/ ? δεδωκότας
dedokotas data-okotas/datum-okotas/ded-okotas/okotas-ded/data/datum/given/stated/declared/precedent/parliamentary majority/ΔΕΔΩΚΌΤΑΣ/ parliamentary majority-otas/datum-otas/ded-otas/otas-ded/parliamentary majority/datum/donnée/Gegebenheit/Tatsache/datumo/donitaĵo/precedent/chose jugée/data/dane/given/étant donné/stated/declared/déclaré/ΔΕΔΩΚΌΤΑΣ/ΔΕΔΩΚΟΤΑΣ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? τὸ
to ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? λατρεῦσαι
latrheusai adore-aerogami/adore-sai/enamor-sai/latrheu-sai/sai-latrheu/adore/enamor/enamour/worship/ΛΑΤΡΕὟΣΑΙ/ adore-trheusai/enamour-trheusai/latrheu-trheusai/trheusai-latrheu/adore/enamour/enamor/worship/adorer/vénérer/adori/amegi/aanbidden/ΛΑΤΡΕὟΣΑΙ/ΛΑΤΡΕΥΣΑΙ/ ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? κενοῖς
kenois gap-is/bunk-is/keno-is/is-keno/gap/bunk/froth/hokum/prate/vacant/vacuum/hot air/palaver/prating/cenotaph/rhetoric/nonsense/vainglory/empty talk/empty words/ΚΕΝΟῖΣ/ vacant-enois/vacant-enois/keno-enois/enois-keno/vacant/vacant/hohl/creux/gap/vacuum/vide/espace/väli/vacance/vainglory/high on fluff/froth/empty words/mere rhetoric/empty talk/ΚΕΝΟῖΣ/ΚΕΝΟιΣ/ ? διάπυρον
diapyron after always among at to avoid be-pyron/dia-pyron//after always among at to avoid be/ΔΙΆΠΥΡΟΝ/ sea-yron/wide-yron/diap-yron/yron-diap/sea/wide/break/argue/imbue/pierce/imbued/eminent/spacing/diapason/esteemed/accredit/crossing/piercing/prominent/penetrate/ΔΙΆΠΥΡΟΝ/ΔΙΑΠΥΡΟΝ/ ? δροσίσας
drosisas refresh-sashimi/refresh-sas/drosi-sas/sas-drosi/refresh/ΔΡΟΣΊΣΑΣ/ refresh-osisas/rafraîchir-osisas/drosi-osisas/osisas-drosi/refresh/rafraîchir/fraîcheur/ΔΡΟΣΊΣΑΣ/ΔΡΟΣΙΣΑΣ/ ? κάμινον
kaminon Fornax-n/kamino-n/n-kamino/Fornax/ΚΆΜΙΝΟΝ/ Fornax-kaminon/an Fhoirnéis-kaminon/kamino-kaminon/kaminon-kamino/Fornax/an Fhoirnéis/Fourneau/Chemischer Ofen/Kemiske Ovn/Forno/Fornax/Fornace/Forn/Kemijska peć/Fornax/Krosnis/Smelteomnen/Oven/Kemence/Piec/ΚΆΜΙΝΟΝ/ΚΑΜΙΝΟΝ/ ? ἐρρύσω
erryso nasal-yso/Henry-yso/err-yso/yso-err/nasal/Henry/ἘΡΡΎΣΩ/ nasal-ryso/nasal-ryso/err-ryso/ryso-err/nasal/nasal/Henry/Henri/Heinrich/Henrik/Hendrik/Henriko/Enrique/Enrico/Henrik/Hendrik/Henk/Henrik/Henryk/Henrique/ἘΡΡΎΣΩ/ΕΡΡΥΣΩ/ ? μέχρι
mechri till un to until/till un to until/ΜΈΧΡΙ/ until-i/until-i/mechr-i/i-mechr/until/until/ΜΈΧΡΙ/ΜΕΧΡΙ/ ? τριχὸς
trichos trisect-s/tricho-s/s-tricho/trisect/ΤΡΙΧῸΣ/ trisect-trichos/tricho-trichos/trichos-tricho/trisect/ΤΡΙΧῸΣ/ΤΡΙΧΟΣ/ ? ἀπημάντους
apemantous rue-mantous/echo-mantous/ape-mantous/mantous-ape/rue/echo/apex/echo/cruel/reflect/echoing/immature/disgusted/resonance/ferocious/merciless/relentless/uncongealed/undeveloped/repercussion/ἈΠΗΜΆΝΤΟΥΣ/ rue-tous/resonance-tous/ape-tous/tous-ape/rue/resonance/echo/repercussion/reverberation/Resonanz/Echo/cruel/ferocious/merciless/relentless/uncoagulated/uncongealed/immature/undeveloped/echo/ἈΠΗΜΆΝΤΟΥΣ/ΑΠΗΜΑΝΤΟΥΣ/ ? φλόγα
phloga flame-a/flute-a/phlog-a/a-phlog/flame/flute/ablaze/ablaze/ardent/fervent/recorder/in flames/fire-tube/flameproof/phlogiston/inflammation/flamethrower/whitish of the flame/ΦΛΌΓΑ/ flame-phloga/flamme-phloga/phlog-phloga/phloga-phlog/flame/flamme/llama/fiamma/láng/chama/inflammation/inflammation/Entzündung/recorder/flute/pipeau/chalumeau/fervent/ablaze/fervent/ΦΛΌΓΑ/ΦΛΟΓΑ/ ? πᾶσιν
pasin all manner of means alway s any-in/pas-in//all manner of means alway s any/ΠᾶΣΙΝ/ patience-n/pacifist-n/pasi-n/n-pasi/patience/pacifist/solitaire/household name/ΠᾶΣΙΝ/ΠαΣΙΝ/ ? ἐπιπέμψας
epipempsas about the times above after again-pempsas/epi-pempsas//about the times above after again/ἘΠΙΠΈΜΨΑΣ/ flat-mpsas/plane-mpsas/epipe-mpsas/mpsas-epipe/flat/plane/level/plane/conjunctiva/conjunctivitis/ἘΠΙΠΈΜΨΑΣ/ΕΠΙΠΕΜΨΑΣ/ ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? ὑπεναντίοις
hypenantiois sublet-antiois/remind-antiois/hypen-antiois/antiois-hypen/sublet/remind/sublet/reminder/ὙΠΕΝΑΝΤΊΟΙΣ/ reminder-tiois/rappel-tiois/hypen-tiois/tiois-hypen/reminder/rappel/remind/rappeler/להזכיר/sublet/sous-louer/sous-locataire/sous-locataire/sublet/ὙΠΕΝΑΝΤΊΟΙΣ/ΥΠΕΝΑΝΤΙΟΙΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame